When My Authorities Fall

Robežkontrole pastiprinās mūsu galvās
Пограничный контроль укрепляет границы внутри нас
Radām no sevis vergus, kuri pastāvīgi baidās
Мы создаём рабов для себя, живя в постоянном страхе —
Visi ienaidnieki, kas nav kā mēs
Каждый, кто не похож на нас, является врагом
Izdzīvos tie, kas palikt vienaldzīgi spēs
Только равнодушные останутся в живых,
Pārējiem sods par sapņiem par vēlmēm
Остальные же понесут наказание за свои мечты и желания
Padzīšana no šīs paradīzes, mūžīgas mokas peklē
Изгнанные из рая, обречённые на вечное страдание в аду
Nošauti šķērsojot robežu
Застреляные при попытке пересечения границы
Mūžs pavadīts civilizētās pasaules nometnēs
Уничтоженные во имя имя нашего благополучия и безопасности
Vienaldzīgi skatieni uz sāpēm aiz robežām
Жизнь проходит в лагерях цивилизованного мира
Nogalināti mūsu labklājības un drošības vārdā
По ту сторону — лишь равнодушные взгляды на их страдания
Vai es jūtos drošāk?
Но ощущаю ли я большую безопасность?
Vai es jūtos bagātāks?
Чувствую ли я себя богаче?
No kā mēs slēpjamies?
От чего мы прячемся?
No kā mūs sargā?
От чего стараемся защититься?


Aiz fašistu robežām tiek celta fašistu valsts
По ту сторону фашистских границ — построено фашистское государство
comments powered by Disqus
Share to Facebook Share to Twitter Share to Google Plus Share to Vkontakte Bookmark to Delicious More...