Su vida sigue, con piruetas y gabriolas.
His life goes on with pirouettes and tumbles.
Algodón amargo, que mastica sin tragar.
Bitter cotton that he chews without swallowing
Y los niños grandes, le señalan con el dedo,
And the big children, point their finger at him
No está a salvo, no se puede esconder.
He is not safe, he cannot hide


En el circo, donde suenan los aplausos huecos,
In the circus, where the hollow applause sounds,
La gente rie, comen diversión.
People laugh, they eat fun.
En la pista las caras Dibujan caras rancias y la fantasia,
In the arena, faces draw rancid faces,
Vive envuelta en otro color.
and fantasy, finds itself wrapped in another colour.


Mientras tanto la vida es un espejo opaco.
In the meantime life is an opaque mirror
Hombres elefantes…
Elephant men…


La mujer barbuda hace la calle en sus horas libres,
The bearded women is a street-walker in her spare time
El trapecista sufre, pero está hambriento.
The trapeze artist suffers, but he is hungry
El domador tienemiedo a dormir a oscuras,
The tamer is scared of sleeping in darkness
Y él, agusto, bebe para ahogar tragedias.
And he, comfortably, drinks to drawn tragedies.


Mientras tanto la vida es un espejo opaco.
In the mean time, life is an opaque mirror
Hombres elefantes…
Elephant men...


Volar, volar, volar, volar…
Fly, fly, fly, fly...
comments powered by Disqus
Share to Facebook Share to Twitter Share to Google Plus Share to Vkontakte Bookmark to Delicious More...