No ves, que estamos casi muertos.
Don’t you see that we are half dead?
Y que al hablar se cae la piel.
And that our skin falls off when we talk?
Con palabras que desean decir,
With words that wish to say.
Mejor no estar, que estar así.
It is better not to be than being like this.


Sobrevivr a estar sin ti
Surviving your absence
No ha sido facil,
Has not been easy,
No me pidas sonreir.
Don’t ask me to smile.
El ciclo desgasta mi adicción,
The cycle wears off my addiction
A la fuerza de tus besos,
To the strength of you kisses,
Caer en el temblor.
Falling to shiver.


No me ves, ya lo se,
Don’t you see me, I already know.
Me siento idiota, otra vez.
I feel silly, once again.
No tengo a nadie a quién querer.
I don’t have anybody to love.


Mi corazón no quiere andar,
My heart does not want to walk,
Yo le reto a rugir y se limita a bostezar.
I challenge him to roar, he simply yawns.
Vuelvo a caer en tu adicción,
I fall again into your addiction,
Te miro y pierdo la discrección
I look at you and I loose my caution.


No lo ves, ya lo se.
Don’t you see? I already know.
Es algo idiota, tal vez.
It’s something silly, perhaps.
No tengo nada que perder.
I have nothing to loose.
No me niego a voler a querer.
I don’t refuse to love again.
No tengo nada que perder.
I have nothing to loose.


La vida gira y gira otra vez,
Life spins and spins again,
Revolcando sentimientos sepultados bajo la piel.
Mixing feelings buried under the skin.
No estás aquí, y qué más da,
You are not here, and who cares,
Ya no temo volver a amar.
Now, I’m not scared of loving again.


Vuévete a querer, vuelve a querer.
Love yourself again, love again.
comments powered by Disqus
Share to Facebook Share to Twitter Share to Google Plus Share to Vkontakte Bookmark to Delicious More...